🌍 영어 유래 #84
Italian / Latin
infantry
/ˈɪnfəntri/
보병
Italian infante(어린 병사) → Latin infans(말 못 하는 아이) → infantry
✍️ ONGO · 2026-06-06 · 5분 읽기
01

어원 이야기

시대
중세 이탈리아~16세기

보병을 뜻하는 infantry가 아기를 뜻하는 infant와 같은 뿌리라면 믿어지십니까. 라틴어 infans는 "아직 말을 못 하는 자", 곧 어린아이를 뜻했습니다. 중세 이탈리아에서는 아직 기사 작위를 받지 못한 젊은 신참 병사, 또는 기사를 따라 걸어서 전장에 나가는 풋내기 병사를 infante(어린 자)라고 불렀습니다. 말을 탄 위풍당당한 기사에 비하면 그저 걸어다니는 새내기였던 셈이지요. 이 어린 병사들의 무리를 infanteria라 했고, 이 말이 프랑스어를 거쳐 영어 infantry가 되었습니다. 그러니 가장 든든한 지상군의 이름이, 뜻밖에도 "말도 못 하는 아이"에서 시작된 셈입니다.

스페인 왕실의 공주와 왕자를 가리키는 인판타(infanta), 인판테(infante)도 같은 어원입니다. "왕의 아이들"이라는 뜻이지요. 한 라틴어 단어가 보병과 왕족이라는 전혀 다른 곳에 가닿은 셈입니다.

📚 출처
  • Online Etymology Dictionary
    infantry (n.): 1570s, from French infanterie, from Italian infanteria "foot soldiers," from infante "foot soldier," originally "a youth," from Latin infantem "young child"
  • Oxford English Dictionary
    infantry: from Italian infanteria, from infante "youth, foot soldier," from Latin infans
  • Merriam-Webster Dictionary
    from Italian infanteria, from infante boy, foot soldier, from Latin infant-, infans infant
02

단어의 진화

1
고대 라틴어
infans
말 못 하는 아이
2
중세 이탈리아어
infanteria
걸어 싸우는 어린 병사들
3
현대 영어
infantry
보병
03

같은 뿌리의 단어들

infant
아기 — infantry와 같은 라틴어 infans에서 유래
infantile
유아적인 — 역시 infans(아이)에서 나온 친척 단어
cavalry
기병 — 말을 탄 병사, 걸어 싸우는 infantry의 대비 단어
04

기억 장치

infantry 속에 infant(아기)가 숨어 있습니다. "기사가 못 된 어린 병사가 걸어서 싸운다"로 기억하세요.

""가장 든든한 지상군의 이름이, 말도 못 하는 아이에서 출발했다.""

다음 단어
ambulance
구급차
읽기 →