🌍 English Origins #21
Latin
nice
/naɪs/
좋은, 친절한
Latin nescius (무지한, 어리석은) → 중세에 "어리석은 → 섬세한 → 좋은"으로 완전히 반전된 단어
✍️ ONGO · 2026-04-06 · 5 min read
01

어원 이야기

Era
13~18세기, 의미 변화의 대서사시

nice는 영어에서 가장 극적인 의미 변화를 겪은 단어다. 라틴어 nescius는 ne(아닌) + scire(알다) = "모르는, 무지한"이었다. 13세기 영어에 들어왔을 때 nice는 "어리석은, 바보 같은"을 뜻했다. 이후 수백 년에 걸쳐 "까다로운 → 세심한 → 섬세한 → 세련된 → 기분 좋은 → 친절한"으로 의미가 연쇄 변화했다. 특히 "까다로운(fastidious)"에서 "섬세한 구별을 하는(precise)"으로, 다시 긍정적인 "즐거운(pleasant)"으로 바뀌는 과정이 핵심이다. 18세기에 이르러 nice는 오늘날처럼 "좋은, 친절한"이라는 의미로 굳어졌다. 원래 뜻과 완전히 정반대가 된 것이다.

nice의 의미 변화는 amelioration(의미 향상)의 대표 사례로 언어학 교과서에 실린다. 반대로 villain(원래 "농장 일꾼")이 "악당"이 된 것은 pejoration(의미 하락)의 사례다.

📚 Sources
  • Oxford English Dictionary
    nice: from Old French nice "careless, clumsy; weak," from Latin nescius "ignorant, unaware" — the most remarkable semantic shift in English
  • Online Etymology Dictionary
    nice (adj.): late 13c., "foolish, ignorant," from Old French nice, from Latin nescius "not knowing" — underwent extraordinary semantic evolution
  • Merriam-Webster Dictionary
    Middle English, foolish, wanton, from Anglo-French, silly, simple, from Latin nescius ignorant, from nescire not to know
02

단어의 진화

1
라틴어
nescius
무지한, 모르는
2
13세기 영어
nice
어리석은, 바보 같은
3
15~16세기
nice
까다로운, 섬세한
4
현대 영어
nice
좋은, 친절한, 기분 좋은
03

Words from the Same Root

nescient
같은 nescius 어근 — 무지한 (원래 뜻을 보존한 학술어)
science
Latin scire(알다)에서 유래 — nice의 반대 방향 (아는 것 vs 모르는 것)
villain
원래 "농장 일꾼" → "악당"으로 의미 하락 — nice와 반대 방향의 변화
04

Memory Hook

nice = ne(아닌) + scire(알다) = "몰랐던 것". "몰랐지? nice가 원래 바보라는 뜻이었다는 거!"

""800년에 걸친 의미의 대반전 — 바보가 좋은 사람이 되기까지.""

Next Word
sarcasm
빈정거림, 풍자
Read →