어원 이야기
오늘날 shampoo는 머리를 감는 일이지만, 원래는 전혀 다른 뜻이었습니다. 힌디어 chāmpo는 "(근육을) 누르다, 주무르다"라는 명령형으로, 인도의 전통 목욕 문화에서 몸과 머리를 기름으로 마사지하는 행위를 가리켰습니다. 18세기, 인도에서 온 사업가 딘 마호메드가 영국 브라이턴에 목욕탕을 열고 이 인도식 마사지를 선보였습니다. 그는 스스로를 "shampooing surgeon(샴푸 시술사)"라 불렀고, 영국 상류층은 이 색다른 마사지에 열광했지요. 처음에 shampoo는 "마사지하다"라는 뜻이었지만, 시간이 지나며 특히 머리를 문질러 감는 행위로 의미가 좁아졌습니다. 그리고 19세기 후반, 머리를 감는 데 쓰는 비누 제품 자체를 가리키는 명사가 되었습니다.
딘 마호메드(Sake Dean Mahomed)는 영국에서 인도 음식점을 처음 연 인물이자, 영어 자서전을 출간한 최초의 인도인으로도 알려져 있습니다. 그의 "샴푸 목욕탕"은 왕실의 후원까지 받았습니다.
-
Online Etymology Dictionaryshampoo (v.): 1762, "to massage," from Anglo-Indian shampoo, from Hindi champo, imperative of champna "to press, knead the muscles"; sense of "wash the hair" first recorded 1860
-
Oxford English Dictionaryshampoo: from Hindi cā̃po, imperative of cā̃pnā to press, knead
-
Merriam-Webster DictionaryHindi cāmpo, imperative of cāmpnā to press, shampoo
단어의 진화
같은 뿌리의 단어들
기억 장치
shampoo의 원뜻은 "주무르다"였음을 떠올려 보세요. 인도의 마사지가 영국에서 머리 감기로 바뀌었습니다.
""누르고 주무르던 손길이, 거품이 되어 머리에 남았다.""