어원 이야기
silly가 본래 "축복받은"이라는 좋은 뜻이었다면 놀라우실 겁니다. 고대 영어 sælig는 "행복한, 축복받은, 운 좋은"이라는 뜻이었습니다. 그런데 세월이 흐르며 의미가 조금씩 미끄러졌습니다. "축복받은"에서 "순수한, 천진한"으로, 다시 "세상 물정 모르는, 순진한"으로, 그리고 "약하고 가엾은"으로, 마침내 "어리석은, 바보 같은"으로 바뀌어 간 것입니다. 한 단어가 정반대의 뜻에 이른 셈이지요. 이렇게 좋은 뜻이 나쁜 뜻으로 변하는 현상을 언어학에서는 "의미의 타락"이라 부릅니다.
독일어에서 "축복받은"을 뜻하는 selig는 지금도 좋은 뜻 그대로 남아 있습니다. 영어 silly만 같은 뿌리에서 출발해 정반대 방향으로 멀리 흘러간 것입니다. 단어의 뜻이 얼마나 크게 바뀔 수 있는지 보여주는 좋은 예입니다.
-
Online Etymology Dictionarysilly (adj.): Old English gesælig "happy, fortuitous, prosperous"; the sense progression from "blessed" to "pious," to "innocent" (c. 1200), to "harmless," to "pitiable" (late 13c.), to "weak" (c. 1300), to "feeble in mind, foolish" (1570s)
-
Merriam-Webster Dictionarysilly: Middle English sely, silly happy, innocent, pitiable, feeble, from Old English sælig, gesælig happy, from sæl happiness
-
Oxford English Dictionarysilly: Old English gesælig "happy," later "blessed, innocent," gradually degenerating to "foolish"
단어의 진화
같은 뿌리의 단어들
기억 장치
silly가 원래 "축복받은"이었다고 기억하세요. 좋은 뜻이 정반대로 뒤집힌 대표 사례입니다.
""축복받았다는 말이 세월을 거쳐 어리석다는 말이 되었다.""