← 돌아가기

無爲而化 무위이화

억지로 하지 않아도, 자연스럽게 변화가 이루어진다

Flow in the Quiet (無爲而化)

ONGO - 고사성어 음악 학습


가사

Soft as breathing

숨결처럼 부드럽게

a subtle rhythm starts to bloom—

미묘한 리듬이 피어나기 시작하네—

the world gets quiet,

세상은 고요해지고

and the quiet turns to groove.

그 정적은 선율이 되어 흐르네.

A gentle pulse is moving through the air,

부드러운 맥박이 공기 중을 떠다녀

like watercolor waves that fold and disappear.

겹쳐지고 사라지는 수채화 물결처럼.

Every tone is landing feather-light,

모든 음조는 깃털처럼 가볍게 내려앉아

guiding me to places

시선 너머 저편의 장소로

just beyond the edge of sight.

나를 인도하네.

Weightless in the motion,

움직임 속에서 무게를 잃은 채

drifting where the undertones entwine.

저음이 얽혀드는 곳으로 흘러가네.

No push, no pull—just natural devotion,

밀지도 당기지도 않는—그저 자연스러운 몰입,

carrying me slowly

나를 천천히 실어 나르네

past the borders of my mind.

내 마음의 경계를 넘어서.

Let me flow into the quiet,

고요함 속으로 나를 흐르게 해

where the softest sound can start a riot.

가장 낮은 소리가 폭동을 일으키는 그곳으로.

Every whisper forms a tide

모든 속삭임은 조수가 되어

that pulls me deeper from inside.

내 안의 깊은 곳으로부터 나를 끌어당기네.

Let me flow—into the quiet,

흐르게 해줘—고요함 속으로,

where silence learns to move in time.

침묵이 시간 속에서 움직임을 배우는 그곳으로.

Warm shimmering layers overlap,

따스하게 어른거리는 층들이 겹쳐지고

velvet rhythms tracing gentle maps.

벨벳 같은 리듬은 부드러운 지도를 그리네.

The beat is steady like a distant hum,

비트는 먼 곳의 웅성거림처럼 일정하고

building tiny universes

가장 부드러운 손길로

with the softest touch.

작은 우주들을 만들어내네.

No force in this rising,

이 솟아오름에는 강요가 없네

just the natural shape the music finds.

그저 음악이 찾아낸 자연스러운 형태일 뿐.

I surrender to the subtle harmonizing

미묘한 조화에 나를 맡기니

pulling every hidden corner

숨겨진 모든 구석들을

into light.

빛 속으로 이끄네.

Close enough to hear the colors breathe,

색깔들이 숨 쉬는 소리가 들릴 만큼 가깝게

slow enough to let the meaning leave.

의미가 떠나갈 수 있을 만큼 느리게.

In the gentle waves that circle me,

나를 에워싼 부드러운 파도 속에서

I become

나는 소리가 원하는

whatever the sound wants me to be.

무엇이든 되어가네.

Let me flow into the quiet,

고요함 속으로 나를 흐르게 해

where the rhythm blooms like drifting fire.

흩날리는 불꽃처럼 리듬이 피어나는 그곳으로.

Every moment shaped by tone,

모든 순간은 음조에 의해 빚어지고

carrying me softly home.

나를 부드럽게 집으로 데려가네.

Let me flow—into the quiet,

흐르게 해줘—고요함 속으로,

where silence dances, warm and bright.

침묵이 따스하고 밝게 춤추는 그곳으로.

어휘 카드

subtle

미묘한, 감지하기 힘든

"There was a subtle change in his tone during the meeting."

bloom

피어나다, 꽃이 피다

"Ideas began to bloom in her mind as she listened to the lecture."

feather-light

깃털처럼 아주 가벼운

"The dancer's steps were feather-light on the stage."

weightless

무게가 없는, 무중력의

"Astronauts feel weightless when they are in outer space."

entwine

뒤엉키다, 꼬이다

"The ivy started to entwine around the old brick walls."

devotion

헌신, 몰두, 전념

"His devotion to music is evident in his daily practice."

shimmering

희미하게 빛나는, 어른거리는

"The lake was shimmering under the bright moonlight."

surrender

항복하다, (감정 등에) 몸을 맡기다

"Sometimes you just have to surrender to the flow of life."

steady

꾸준한, 일정한

"Keep a steady pace if you want to finish the marathon."

drift

표류하다, 서서히 이동하다

"The boat started to drift away from the shore."

퀴즈

Q1. 가사에서 'feather-light'는 어떤 상태를 묘사하기 위해 사용되었나요?

A. 음조(tone)가 내려앉는 느낌

B. 물결의 모양

C. 벨벳의 질감

D. 불꽃의 밝기

Q2. 다음 중 'subtle'의 의미로 가장 적절한 것은?

A. 강력한

B. 미묘한

C. 시끄러운

D. 복잡한

Q3. 가사에서 'No push, no pull'이 상징하는 바는 무엇인가요?

A. 서로 싸우는 상황

B. 무거운 물건을 옮기는 상황

C. 인위적인 힘이 없는 자연스러운 상태

D. 아무런 움직임이 없는 정지 상태

Q4. 가사의 주제인 '無爲而化(무위이화)'와 가장 관련이 깊은 단어는?

A. Riot

B. Surrender

C. Force

D. Border

Q5. 'Weightless in the motion'에서 'Weightless'의 문법적 역할은?

A. 동사

B. 명사

C. 형용사

D. 부사

정답

Q1: A
Q2: B
Q3: C
Q4: B
Q5: C

해설

Q1: 가사 중 'Every tone is landing feather-light'에서 음조가 아주 가볍게 내려앉는 것을 묘사합니다.
Q2: subtle은 눈에 띄지 않을 정도로 미묘하거나 감지하기 힘든 것을 뜻합니다.
Q3: 밀지도 당기지도 않는다는 것은 억지로 힘을 가하지 않는 '무위(無爲)'의 상태를 의미합니다.
Q4: 억지로 힘을 가하지 않고 자연스러운 흐름에 몸을 맡기는 'Surrender'가 무위이화의 철학과 일맥상통합니다.
Q5: Weightless는 '무게가 없는'이라는 뜻의 형용사입니다.

ONGO - 고사성어 음악으로 배우기

https://ongo.blog/wisdom/t8dbjs69be