← 돌아가기

天生緣分 천생연분

“하늘이 맺어준 타고난 인연”, 즉 처음부터 운명처럼 정해진 짝/인연

Made in Heaven, Met on Earth (天生緣分)

ONGO - 고사성어 음악 학습


가사

You walked in, lights dim, I felt the whole room shift

네가 들어올 때 조명이 흐려지고, 방 안의 모든 공기가 바뀌었어

One look, one smile, now my heartbeat hits and sticks

한 번의 시선, 한 번의 미소에 내 심장은 멈출 듯 뛰기 시작해

I was fine on my own, I was good in my lane

나 혼자로도 괜찮았고, 내 길을 잘 가고 있었지

Then you said hello and nothing felt the same

그런데 네가 인사를 건넨 순간 모든 게 달라졌어

Like a song I forgot, now it plays in my head

잊고 있었던 노래가 머릿속에 맴도는 것처럼

Every step to you feels led

너에게 향하는 모든 발걸음이 이끌림 같아

No more maybe, no more why

더 이상의 망설임도, 이유도 없어

Feels like stars in a straight line

모든 별들이 일렬로 늘어선 것만 같아

Match made in heaven, met on earth

하늘이 맺어준 인연이 땅 위에서 만났네

Say my name, it works, it works

내 이름을 불러줘, 우린 완벽해

Right on time, you fit my life

딱 맞춰 나타나 내 삶에 스며든 너

You are mine, you are mine

넌 나의 것, 넌 나의 전부

I was done with the games, with the almost love

사랑인 척하는 장난 같은 게임은 이제 끝냈어

Now I see your face and I rise above

네 얼굴을 보는 순간 난 모든 시름을 잊어

Every little touch is a spark in the dark

작은 손길 하나하나가 어둠 속의 불꽃이 되어

Baby you light up my heart

그대여, 내 마음을 밝혀주네

No more running, no more doubt

더 이상의 도망도, 의심도 없어

When you are near, it all works out

네가 곁에 있을 때 모든 게 제자리를 찾아

Match made in heaven, met on earth

하늘이 맺어준 인연이 땅 위에서 만났네

Say my name, it works, it works

내 이름을 불러줘, 우린 완벽해

Right on time, you fit my life

딱 맞춰 나타나 내 삶에 스며든 너

You are mine, you are mine

넌 나의 것, 넌 나의 전부

If the world turns cold, I will hold you close

세상이 차갑게 변해도 널 꼭 안아줄게

If the night gets loud, we will stay in glow

밤이 소란스러워져도 우린 빛 속에 머무를 거야

Match made in heaven, met on earth

하늘이 맺어준 인연이 땅 위에서 만났네

Say my name, it works, it works

내 이름을 불러줘, 우린 완벽해

Right on time, you fit my life

딱 맞춰 나타나 내 삶에 스며든 너

You are mine, you are mine

넌 나의 것, 넌 나의 전부

Match made in heaven, met on earth

하늘이 맺어준 인연, 땅 위에서 만났네

어휘 카드

Match made in heaven

천생연분, 하늘이 맺어준 인연

"Everyone says they are a match made in heaven."

Shift

바뀌다, 변하다

"The wind began to shift to the east."

In my lane

내 갈 길을 가다, 자기 일에 전념하다

"I'm just staying in my lane and focusing on my career."

Straight line

직선, 일렬

"The soldiers stood in a straight line."

Rise above

~을 극복하다, 초월하다

"You must learn to rise above your difficulties."

Spark

불꽃, 불광

"A tiny spark can start a large fire."

Doubt

의심, 불확신

"There is no doubt that he is the best candidate."

Work out

잘 풀리다, 해결되다

"Don't worry, everything will work out in the end."

Hold close

가까이 두다, 꼭 껴안다

"She held the child close to her heart."

Right on time

제시간에, 딱 맞춰서

"The bus arrived right on time."

퀴즈

Q1. 'Match made in heaven'의 뜻으로 가장 적절한 것은?

A. 천생연분

B. 천국의 계단

C. 하늘의 별 따기

D. 운명적인 우정

Q2. 가사 중 'I was fine on my own'의 의미는 무엇인가요?

A. 나는 항상 바빴다

B. 나는 혼자서도 괜찮았다

C. 나는 길을 잃었다

D. 나는 친구가 필요했다

Q3. 다음 중 '잘 해결되다'라는 뜻을 가진 구동사는?

A. Stay in

B. Rise above

C. Work out

D. Turn cold

Q4. 가사 속 'Stars in a straight line'이 비유하는 상황은?

A. 우주 여행을 가는 상황

B. 모든 것이 완벽하게 정렬된 듯한 운명적 상황

C. 날씨가 매우 맑은 밤

D. 별자리를 공부하는 상황

Q5. 'Right on time'과 의미가 가장 가까운 것은?

A. Always

B. Punctually

C. Slowly

D. Rarely

정답

Q1: A
Q2: B
Q3: C
Q4: B
Q5: B

해설

Q1: 'Match made in heaven'은 하늘이 정해준 것처럼 잘 어울리는 한 쌍, 즉 천생연분을 의미합니다.
Q2: 'On my own'은 '혼자서'라는 뜻이며, 화자가 상대방을 만나기 전 혼자서도 잘 지냈음을 나타냅니다.
Q3: 'Work out'은 운동하다라는 뜻 외에도 일이 '잘 풀리다' 혹은 '해결되다'라는 의미로 자주 쓰입니다.
Q4: 별들이 일직선으로 늘어섰다는 것은 모든 조건이 완벽하게 갖추어진 운명적인 순간을 비유합니다.
Q5: 'Right on time'은 시간을 엄수하여, 딱 맞춰서라는 뜻이므로 'Punctually(엄수하여)'와 의미가 통합니다.

ONGO - 고사성어 음악으로 배우기

https://ongo.blog/wisdom/t9x1u3ccf3