易地思之
역지사지Walk My Side (易地思之)
“네 신발을 신어보니 내 말이 달라졌어”라는 역지사지처럼, 내 옳음을 내려놓고 너의 자리에서 비로소 사랑을 다시 배우는 이야기
刮目相對
괄목상대Second Look (刮目相對)
눈을 비비고 다시 봐, ‘Take a second look’ 지금의 나는 완전히 달라.”
和氣靄靄
화기애애Shine Up The Day(和氣靄靄)
“화기애애한 분위기 속에서 친구들과 리듬을 타며 평범한 하루를 빛나는 축제로 바꾸는 노래.”
磨斧爲針
마부위침Needle From an Axe (磨斧爲針)
처음엔 너무 크고 거칠어 보이던 꿈과 고난을 끝까지 갈고 다듬어 결국 날카로운 성취로 바꾸는 과정을 그리며, 도끼를 갈아 바늘을 만든다는 **마부위침(磨斧爲針)**의 끈기와 집념을 강렬하게 담아낸다.
刻苦勉勵
각고면려Carved Through the Night (刻苦勉勵)
상처와 고통, 압박과 실패를 피하지 않고 끝까지 견디며 자신을 단련해 결국 빛으로 솟아오르는 과정을 그려, 고생을 마다하지 않고 스스로를 다잡아 힘쓴다는 **각고면려(刻苦勉勵)**의 정신을 강렬하게 보여준다.
多才多能
다재다능Switch and Shine (多才多能)
하나의 고정된 모습에 머무르지 않고 여러 재능과 가능성을 자유롭게 펼치며 빛나는 자아를 노래한다
切磋琢磨
절차탁마Carve It, Shine It (切磋琢磨)
거칠었던 나를 “자르고 다듬고 쪼고 갈아” 끝내 빛나게 만드는 과정, 즉 切磋琢磨로 성장하는 자기단련의 서사