DAY 269

Friendship With the Wicked Is a Morning Shadow, With the Good an Evening Shadow

Subhashita (Traditional Sanskrit Maxims)
기원후 5세기경(바르트리하리 니티샤타카)
ORIGINAL
आरम्भगुर्वी क्षयिणी क्रमेण लघ्वी पुरा वृद्धिमती च पश्चात् । दिनस्य पूर्वार्धपरार्धभिन्ना छायेव मैत्री खलसज्जनानाम् ॥ (ārambhagurvī kṣayiṇī krameṇa laghvī purā vṛddhimatī ca paścāt, dinasya pūrvārdhaparārdhabhinnā chāyeva maitrī khalasajjanānām)
📜 THE VERSE

Friendship with the wicked is like the morning shadow, large at first and shrinking; friendship with the good is like the evening shadow, small at first but growing.

❓ TODAY'S QUESTION

Is this friendship a morning shadow or an evening shadow?

📝Reflection

A relationship with the wicked burns hot and bright at first, then cools with time. A relationship with the good may seem plain at first, but deepens the longer it lasts. This verse teaches us to judge friendship not by first impression but by the passage of time — a truly good friend reveals themselves only over the long run.

— ONGO · Curator

🌱Apply It Today

Recall one long-standing friendship and consider whether it has grown or shrunk over time.

📖 Source: Subhashita (Traditional Sanskrit Maxims). Sanskrit original with public-domain translations consulted; rendered independently by ONGO.
This verse is read as universal humanistic wisdom, not religion — no faith is promoted, and the reflection is 100% original ONGO content.

Threads woven through this verse

← View all verses