DAY 196
源鶯卿-梅に金鶏鳥図 — 源鶯卿
源鶯卿-梅に金鶏鳥図 源鶯卿 · 江戸時代 · Wikimedia Commons Public Domain View source ↗

源鶯卿-梅に金鶏鳥図

매화에 금계도 (매화 가지의 금계)
🖼 ONE LINE FROM THIS PAINTING

"Beside the flower that blooms first in the cold, for what should one wait?"

📝ONGO's Reflection

This Japanese painting by Minamoto Okei holds a golden pheasant nestled on a plum branch. The plum is the flower that blooms first in the depth of winter, when other flowers draw back, announcing spring. Beside it the shining pheasant is joined in harmony. The virtue of the plum, which endures the cold and blooms first, is held precious anywhere. Here I see the time of endurance. The one who blooms first is the one who endured the coldest time. The person who quietly endures while all others draw back becomes the first word that announces spring. Endurance comes before splendor.

— ONGO · Curator

🌱Apply It Today

The harder the season, the more you should refuse to shrink back, and take one small step first.

📜 HANJA IN THIS WORK
Deep cheonjamun study →
← View all paintings