DAY 132

일하되 물들지 않는다

이샤 우파니샤드 2절
기원전 8~4세기
원문
kurvann eveha karmāṇi jijīviṣec chataṁ samāḥ | evaṁ tvayi nānyatheto 'sti na karma lipyate nare
📜 구절

이렇게 일을 하며 백 년을 살고자 하라. 이 길뿐, 다른 길은 없다 — 그리하면 행위가 사람에게 들러붙지 않는다.

❓ 오늘의 물음

나는 일에서 도망치려 하는가, 아니면 일에 물들지 않는 법을 배우려 하는가?

📝오늘의 해석

깨달음이 일에서 손 떼는 것이라는 오해를 이 구절이 정면으로 거둔다. 길은 일을 그만두는 데 있지 않고, 일을 하되 그 결과에 들러붙지 않는 마음에 있다. 기타가 "행위할 권리는 있으나 열매에는 없다" 한 것과 한 몸이다. 물레방아는 물을 흘려보내며 돌지, 물을 가두려다 멈추지 않는다. 백 년을 일하며 살되 그 일이 나를 물들이지 않게 하는 것 — 그것이 자유다.

— ONGO · 큐레이터

🌱오늘 하루에 적용하기

오늘 하는 일 하나에서 결과 걱정을 잠시 내려놓고, 그 일의 과정 자체에만 3분 머물러보라.

📖 출전: 이샤 우파니샤드 2절. 산스크리트 원전 + Hume(1921, PD) 참조, ONGO 자체 의역.
이 구절은 신앙이 아니라 보편 인문 지혜로 읽습니다 — 어느 종교도 권하지 않으며, 해석은 ONGO 100% 오리지널입니다.

이 구절과 이어지는 길

← 구절 전체 보기