刻骨難忘 각골난망
뜻
"뼛속에 새겨질 만큼 깊이 새겨져 잊을 수 없다"
예문
취업 준비 기간이 길어져 자존감이 낮아졌을 때, 아무런 조건 없이 응원해준 친구가 있는 상황
On my way to another morning
새로운 아침을 맞이하는 길에
I suddenly thought of you
문득 당신이 생각났어요
The sky feels a little clearer
하늘이 조금 더 맑게 느껴지네요
Like it always used to do
늘 그랬던 것처럼
I was never strong enough
나는 결코 강하지 못했고
I didn’t always smile
항상 웃지도 않았지만
But you stayed right next to me
당신은 내 곁을 지켜주었죠
All this long, long while
이 길고 긴 시간 동안
I never said thank you right
고맙다는 말을 제대로 하지 못했고
I never found the time
그럴 시간을 찾지도 못했네요
But every step I take today
하지만 오늘 내 딛는 모든 발걸음은
Is standing on your light
당신의 빛 위에 서 있어요
If I turn around and look back now
이제야 뒤돌아보니
I finally understand
드디어 이해하게 되었죠
You’re still in my heart
당신은 여전히 내 마음속에 있어요
Right from the start
처음 그 순간부터 말이죠
Every day, every night
매일 낮과 밤마다
You’re my quiet light
당신은 나의 고요한 빛이에요
No matter how far
아무리 멀리 있더라도
No matter where I start
내가 어디서 시작하더라도
I’m living this life
나는 이 삶을 살아가고 있어요
With you in my heart
당신을 내 마음에 품고서
There were days I lost my way
길을 잃고 헤매며
And blamed the world outside
세상을 원망하던 날들도 있었죠
But you believed in who I was
하지만 당신은 내 자신마저 부인할 때도
When even I denied
나라는 사람을 믿어주었어요
No big words, no promises
거창한 말도, 약속도 없었지만
Just truth in what you do
당신이 하는 일에는 진실함이 있었죠
That’s how I learned what love is
그렇게 사랑이 무엇인지 배웠어요
Watching you
당신을 지켜보면서 말이죠
The answer was so close to me
답은 내게 너무나 가까이 있었는데
I didn’t see back then
그때는 보지 못했네요
You’re still in my heart
당신은 여전히 내 마음속에 있어요
Right from the start
처음 그 순간부터 말이죠
Every tear, every smile
모든 눈물과 모든 미소 속에
You walked every mile
당신은 모든 길을 함께 걸어주었어요
Even when I fall apart
내가 무너져 내릴 때조차
I know where you are
당신이 어디 있는지 알고 있어요
I’m living this life
나는 이 삶을 살아가고 있어요
With you in my heart
당신을 내 마음에 품고서
Someday when I’m strong enough
언젠가 내가 충분히 강해지면
I hope you’ll see
당신이 알아봐 주길 바라요
The person that I’m trying to be
내가 되고자 노력하는 이 모습이
Is thanks to you and me
당신과 나 덕분이라는 것을
You’re still in my heart
당신은 여전히 내 마음속에 있어요
Just as you are
당신의 모습 그대로
Every road, every turn
모든 길과 모든 굽잇길에서
Every lesson I learned
내가 배운 모든 교훈 속에
If tomorrow falls apart
내일이 무너져 내린다 해도
I won’t lose my spark
내 안의 불꽃은 잃지 않을 거예요
I’m living this life
나는 이 삶을 살아가고 있어요
With you in my heart
당신을 내 마음에 품고서
On my way to another morning
새로운 아침을 맞이하는 길에
I smile and walk again
미소 지으며 다시 걸어가요
You’re still in my heart
당신은 여전히 내 마음속에 있어요
의미 요약
'각골난망(刻骨難忘)'은 입은 은혜가 뼈에 사무칠 정도로 깊어 결코 잊을 수 없음을 뜻하는 사자성어입니다. 남에게 받은 큰 도움이나 사랑을 마음 깊이 간직하며 감사해하는 마음을 상징합니다.
핵심 교훈
받은 은혜를 당연하게 여기지 않고 마음 깊이 되새기는 태도가 중요합니다.
진정한 사랑과 지지는 한 사람의 인생을 지탱하는 가장 강력한 힘이 됩니다.
감사의 마음을 깨닫는 순간, 비로소 자신을 더욱 사랑하고 성장시킬 동력을 얻게 됩니다.
유래와 배경
현대 활용 예문
상황
취업 준비 기간이 길어져 자존감이 낮아졌을 때, 아무런 조건 없이 응원해준 친구가 있는 상황
행동
취업 후 첫 월급을 타자마자 친구를 찾아가 그때의 고마움을 전하며 평생 잊지 않겠다고 약속함
교훈
어려운 시절 곁을 지켜준 사람의 소중함은 시간이 지나도 변치 않는 가치가 있다.
상황
회사에서 큰 실수를 하여 징계 위기에 처했을 때, 자신의 책임을 무릅쓰고 방어해준 직장 상사
행동
상사의 가르침을 본받아 자신도 후배를 아끼는 리더로 성장하며 그 은혜를 잊지 않으려 노력함
교훈
타인의 배려를 성장의 자양분으로 삼아 선순환을 만드는 것이 진정한 보답이다.
상황
가정 형편이 어려워 학업을 포기하려 할 때 남몰래 장학금을 지원해준 독지가를 알게 됨
행동
성공한 뒤에 그분을 찾아가 감사를 표하고, 자신 또한 누군가의 은인이 되기 위해 기부를 시작함
교훈
누군가에게 받은 큰 도움은 뼈에 새겨 잊지 말아야 하며, 이를 사회에 환원하는 자세가 필요하다.
영어 단어장
suddenly
갑자기, 문득
"It suddenly started to rain while I was walking."
strong enough
충분히 강한
"He wasn't strong enough to lift the heavy box alone."
used to
~하곤 했다(과거의 상태/습관)
"I used to live in a small village near the sea."
no matter how
아무리 ~할지라도
"No matter how hard I try, I can't solve this puzzle."
blame
비난하다, 원망하다
"Don't blame yourself for the accident."
deny
부인하다, 부정하다
"She couldn't deny that she was very nervous."
fall apart
무너지다, 허물어지다
"Their plan began to fall apart after the leader left."
thanks to
~ 덕분에
"Thanks to your help, I finished the project on time."
lesson
교훈, 수업
"The failure taught me a very important lesson."
spark
불꽃, 활기
"The little girl has a creative spark in her eyes."
학습 퀴즈
가사 중 'no matter where I start'의 의미는 무엇인가요?
'No matter where'는 '어디서 ~하더라도 상관없이'라는 양보의 의미를 나타냅니다.
화자가 'love'가 무엇인지 배운 방법은 무엇인가요?
가사에서 'That’s how I learned what love is, Watching you'라고 언급되어 있습니다.
빈칸에 들어갈 알맞은 표현은? 'The sky feels a little clearer, Like it always ____ do.'
과거에 늘 그랬던 것처럼이라는 의미를 위해 'used to'가 적절합니다.
화자가 'blame the world outside'를 했던 이유는 무엇인가요?
'There were days I lost my way, And blamed the world outside'라는 가사에서 이유를 알 수 있습니다.
'fall apart'와 의미가 가장 가까운 한국어 표현은?
'fall apart'는 조각나거나 감정적으로 무너져 내리는 상태를 의미합니다.
이미지를 탭하면 확대됩니다
핀치/스크롤로 확대 • 드래그로 이동
이미지를 탭하면 확대됩니다
핀치/스크롤로 확대 • 드래그로 이동
분위기
따뜻하고 아련한 고마움
템포
보통
에너지
중간
추천 상황
지난 추억을 회상할 때, 드라이브하며 노을을 볼 때
이 음악은
90년대 J-Pop의 향수를 불러일으키는 이 곡은 '각골난망'이라는 고사성어처럼 가슴 깊이 새겨진 감사를 노래합니다. 따뜻한 피아노 선율과 맑은 기타 아르페지오가 어우러져 듣는 이에게 포근한 위로를 건넵니다. 보컬의 담백하면서도 진심 어린 목소리는 마치 소중한 사람에게 편지를 읽어주는 듯한 친근함을 줍니다. 밝으면서도 어딘가 아련한 멜로디는 지나간 좋은 기억들을 아름답게 추억하게 만듭니다.
음악 구성
🎸 악기
클린 일렉트릭 기타, 어쿠스틱 피아노, 멜로디컬 베이스, 라이브 드럼 키트, 스트링 패드, 탬버린
🎤 보컬
맑고 따뜻하며 절제된 감정 표현이 돋보이는 여성 보컬
🎛️ 프로덕션
90년대 라디오 친화적인 깔끔하고 따뜻한 밴드 사운드 프로덕션
🌏 문화적 요소
일본의 90년대 황금기 팝 사운드와 동양적인 정서의 멜로디
📖 음악 용어 사전
화음의 각 음을 동시에 누르지 않고 아래에서 위로, 또는 위에서 아래로 차례대로 연주하는 기법
💡 이 곡에서: 도입부와 절 부분에서 클린 일렉트릭 기타가 아르페지오로 연주되어 섬세하고 친밀한 분위기를 형성합니다.
음과 음 사이가 끊어지지 않도록 매끄럽게 이어서 연주하거나 노래하는 방법
💡 이 곡에서: 후렴구에서 보컬이 부드러운 레가토 라인을 사용하여 감정이 고조되는 구간을 매끄럽게 연결합니다.
노래의 중간 부분에서 분위기를 전환하며 마지막 후렴구로 연결해주는 구간
💡 이 곡에서: 곡의 후반부에서 악기 구성이 줄어들었다가 다시 휘몰아치며 마지막 후렴의 감동을 극대화합니다.
밝고 즐거우며 안정적인 느낌을 주는 음계 방식
💡 이 곡에서: 곡 전체가 메이저 키로 구성되어 있어 가사의 슬픔보다는 희망과 감사의 정서를 강조합니다.
곡의 특징을 결정짓는 짧은 멜로디나 리듬의 단위
💡 이 곡에서: 도입부 2-4마디에서 기타가 연주하는 핵심 모티프가 곡의 전체적인 인상을 결정짓습니다.
🎶 비슷한 분위기의 곡
ZARD - Makenaide (負けないで)
90년대 J-pop 특유의 희망적이고 밴드 기반의 따뜻한 사운드가 매우 유사합니다.
Spitz - Cherry (チェリー)
밝은 멜로디 속의 아련한 향수와 어쿠스틱/일렉 기타의 조화로운 편곡 방식이 닮아 있습니다.
Miki Imai - Pride
절제된 여성 보컬의 감정 표현과 성숙하면서도 따뜻한 어른의 팝 발라드 분위기를 공유합니다.
Ikimonogakari - Arigatou (ありがとう)
소중한 사람에 대한 감사를 주제로 하며, 누구나 따라 부르기 쉬운 대중적인 멜로디 라인이 비슷합니다.
나의 경험
이 고사성어가 도움이 된 순간을 공유해주세요
아직 공유된 경험이 없습니다
첫 번째 이야기를 남겨보세요!