DAY 94

One Who Neither Hates nor Longs

Bhagavad Gītā 14:22-23
기원전 2세기경 편찬(서사시 전승)
ORIGINAL
प्रकाशं च प्रवृत्तिं च मोहमेव च पाण्डव / न द्वेष्टि सम्प्रवृत्तानि न निवृत्तानि काङ्क्षति (prakāśaṁ ca pravṛttiṁ ca moham eva ca / na dveṣṭi sampravṛttāni na nivṛttāni kāṅkṣati)
📜 THE VERSE

When brightness, or busyness, or fog arises, one who does not hate its coming nor crave its return when it goes — that one has passed beyond the three temperaments.

💡 TL;DR

The way beyond the temperaments flips here: not straining to keep only the good one, but neither hating nor clutching whichever arises.

❓ TODAY'S QUESTION

Do I fight my bad moods and clutch my good ones, wearing myself out in the very struggle?

📝Reflection

The way beyond the temperaments flips here: not straining to keep only the good one, but neither hating nor clutching whichever arises. I fight lethargy and grip excitement, yet that very struggle makes me the temperaments' slave. The old teacher does not say destroy the three but watch them come and go like clouds across the sky. This is the Yoga Sūtra's 'witness (draṣṭṛ),' the Buddhist equanimity, the Stoic steadiness. Only the sky that does not fight the weather stays forever calm.

— ONGO · Curator

🌱Apply It Today

When an unwanted mood comes today, do not push it away — just name it 'here it is' and let it pass like a cloud.

📖 Source: Bhagavad Gītā 14:22-23. Sanskrit original with public-domain translations consulted; rendered independently by ONGO.
This verse is read as universal humanistic wisdom, not religion — no faith is promoted, and the reflection is 100% original ONGO content.

Threads woven through this verse

← View all verses