DAY 110

A Gift That Expects No Return

Bhagavad Gītā 17:20
기원전 2세기경 편찬(서사시 전승)
ORIGINAL
दातव्यमिति यद्दानं दीयतेऽनुपकारिणे (dātavyam iti yad dānaṁ dīyate ’nupakāriṇe)
📜 THE VERSE

A gift given because it ought to be given, to one who cannot repay, at the right time and place, with no expectation of return — that is the purest giving.

❓ TODAY'S QUESTION

Do I give only to those who can repay, treating it as a quiet investment?

📝Reflection

The old teacher names 'to one who cannot repay (anupakārin)' as a condition of the purest gift. This phrase is sharp — giving to one who can repay is near to trade; only giving to one who cannot is pure. I quietly weigh the return and pick whom to give to. But true giving begins where that calculation is cut. Laozi's 'giving without boasting' and Jesus's 'invite those who cannot repay you' overlap here. Add the wisdom of watching for the right time and place, and giving becomes not self-satisfaction but the craft of truly helping another.

— ONGO · Curator

🌱Apply It Today

Give one small help, quietly and at the right moment, to someone who can never repay you.

📖 Source: Bhagavad Gītā 17:20. Sanskrit original with public-domain translations consulted; rendered independently by ONGO.
This verse is read as universal humanistic wisdom, not religion — no faith is promoted, and the reflection is 100% original ONGO content.

Threads woven through this verse

← View all verses