DAY 141

The Bodiless Amid the Bodies

Katha Upaniṣad 1.2.22
기원전 8~4세기
ORIGINAL
aśarīraṁ śarīreṣv anavastheṣv avasthitam | mahāntaṁ vibhum ātmānaṁ matvā dhīro na śocati
📜 THE VERSE

The bodiless dwells amid bodies, the abiding amid the unabiding. Having grasped the Self, great and all-pervading, the wise do not grieve.

❓ TODAY'S QUESTION

Do I hang my heart only on what always changes, forgetting the place that does not?

📝Reflection

Grief deepens when we bind the heart to what changes. Youth, relationships, possessions — none of them abide. This verse wakes us to the fact that even amid fading things there is a place that does not fade. One who has grasped that place is less shaken before change. The waves break endlessly, but the sea itself remains. To learn to plant one foot on the unchanging ground rather than straining to hold the changing — that is the old wisdom for enduring grief.

— ONGO · Curator

🌱Apply It Today

When loss shakes you, say once to yourself, 'This is a wave, and I am the sea.'

📖 Source: Katha Upaniṣad 1.2.22. Sanskrit original with public-domain translations consulted; rendered independently by ONGO.
This verse is read as universal humanistic wisdom, not religion — no faith is promoted, and the reflection is 100% original ONGO content.

Threads woven through this verse

← View all verses