DAY 233

When Friend Fails to Hear Friend

Rigveda 10.71.6
기원전 1500~1200년경(구전 전승)
ORIGINAL
यस्तित्याज सचिविदं सखायं (yas tityāja saci-vidaṃ sakhāyaṃ)
📜 THE VERSE

When friends fail to understand each other's words, though side by side, each stands alone. Only those who know how to share true speech truly walk together.

❓ TODAY'S QUESTION

Do I trade words with those beside me yet drift on the surface, never touching each other's true heart?

📝Reflection

Even side by side, if friends do not truly understand each other's words, it is no different from each standing alone. The poet knows real togetherness lies not in physical distance but in words getting through. I often have the most surface-level talk with those closest to me. Using the same words we mean different things, and pretending to listen we let it slip past. To share true speech is not to trade information but to open our inner selves to each other. Mere proximity is not togetherness. Only when hearts pass back and forth do we walk the same road.

— ONGO · Curator

🌱Apply It Today

With someone close today, deliberately make one conversation that opens a real heart, not just exchanges information.

📖 Source: Rigveda 10.71.6. Sanskrit original with public-domain translations consulted; rendered independently by ONGO.
This verse is read as universal humanistic wisdom, not religion — no faith is promoted, and the reflection is 100% original ONGO content.

Threads woven through this verse

← View all verses