DAY 360

Meditation Is an Unbroken Flow Toward That One Place

Yoga Sūtra 3.2
기원후 2~4세기(파탄잘리)
ORIGINAL
तत्र प्रत्ययैकतानता ध्यानम् (tatra pratyayaikatānatā dhyānam)
📜 THE VERSE

Meditation is the unbroken, single-threaded flow of the mind toward that one place.

❓ TODAY'S QUESTION

Do I keep breaking and resuming focus, letting stray thoughts seep through the gaps?

📝Reflection

Dhyāna is dhāraṇā come to ripeness. Eka-tānatā means "extended as one thread" — a flow unbroken like a single strand. If dhāraṇā "tethers" the mind to one place, dhyāna is the mind "flowing" toward that place of itself. Pour water and at first it comes in drips, but as the flow continues it becomes a single thread. So too with focus. At first we grasp and lose, grasp and lose; ripened, the mind flows to its object without effort. Rendered into Chinese characters, this word became Zen (禪). From the effortful tethering of dhāraṇā to the self-continuing flow of dhyāna — in that passage lies the ripening of practice.

— ONGO · Curator

🌱Apply It Today

Focusing on one thing today, rejoin each time it breaks, and notice the moment it flows on 'as one thread.'

📖 Source: Yoga Sūtra 3.2. Sanskrit original with public-domain translations consulted; rendered independently by ONGO.
This verse is read as universal humanistic wisdom, not religion — no faith is promoted, and the reflection is 100% original ONGO content.

Threads woven through this verse

← View all verses