犬猿之間 견원지간
뜻
"개(犬)와 원숭이(猿) 사이처럼 서로 몹시 사이가 나쁘고 늘 다투는 관계"
예문
직장에서 성격이 완전히 반대인 기획자와 개발자가 한 팀이 되었을 때
Hey
헤이
Horn goes bam and the floor goes snap
경적은 울리고 바닥은 무너져
I walk in bright, you push back fast
내가 환하게 들어서면 넌 빠르게 밀쳐내지
Two pretty storms in a single glass
작은 잔 속의 화려한 두 개의 폭풍
One smile up front, then sparks at last
앞에선 웃지만 결국엔 불꽃이 튀어
You glide in smooth like a fresh pressed suit
넌 잘 다려진 수트처럼 부드럽게 미끄러지듯 오고
I crash in loud like a bassline boot
난 베이스라인 장화처럼 요란하게 들이닥쳐
You say be calm, I say prove it then
넌 침착하라 말하고 난 증명해 보라고 하지
We shake the air like a weekend trend
우린 주말의 트렌드처럼 공기를 흔들어놔
Your words are silk with a shiny shine
네 말은 빛나는 실크처럼 매끄럽고
Mine are static on a neon line
내 말은 네온 사인 위 정전기 같아
We try to blend, it breaks on cue
섞이려 애써보지만 신호에 맞춰 깨져버려
But everybody starts moving too
하지만 모두가 따라 움직이기 시작해
We do that nice nice, two quick beats
우린 좋게 좋게 해, 두 번의 빠른 비트
Then the tension starts tapping its feet
그러면 긴장감이 발을 구르기 시작해
Not a fight, it’s a show we run
싸움이 아냐, 우리가 벌이는 쇼일 뿐
Small little spark, big little fun
작은 불꽃이 큰 즐거움이 돼
Silk and static, silk and static
실크와 정전기, 실크와 정전기
Clash then click, now we automatic
부딪히고 찰칵, 이제 우린 자동이야
Silk and static, silk and static
실크와 정전기, 실크와 정전기
Zap so sweet, now the whole crowd has it
달콤한 짜릿함, 이제 군중 모두가 느껴
Hello, goodbye, spin in the middle
만났다 헤어지고, 중간에서 맴돌아
Hot then cold, yeah we love that riddle
뜨거웠다 차가워졌다, 우린 그 수수께끼를 사랑해
Silk and static, silk and static
실크와 정전기, 실크와 정전기
Bad for peace, great for the rhythm
평화에는 나빠도, 리듬에는 최고야
You sip your calm like a classy toast
넌 품격 있는 건배처럼 침착함을 들이켜고
I flip the vibe, I do the most
난 분위기를 뒤집어버려, 할 수 있는 건 다 해
You stack your plans like a tidy shelf
넌 정돈된 선반처럼 계획을 쌓아 올리고
I make a scene then blame myself
난 소동을 피운 뒤 내 탓을 하곤 해
You shine like ice with a cute little grin
넌 귀여운 미소를 띤 얼음처럼 빛나고
I burn like fire when you walk right in
난 네가 들어오면 불처럼 타올라
We bump like magnets the wrong way round
우린 자석의 같은 극처럼 서로를 밀어내지만
Still we’re the hook that shakes this town
여전히 이 도시를 뒤흔드는 훅이야
We say no drama, then clap clap clap
드라마는 없다고 말하며 박수를 쳐
Guitar goes chk and the horns go bap
기타는 칙, 경적은 밥 소리를 내지
We don’t make peace, we make it loud
우린 평화를 만들지 않아, 크게 떠들 뿐
And somehow that’s what lifts the crowd
그런데 웬일인지 그게 사람들을 신나게 해
Silk and static, silk and static
실크와 정전기, 실크와 정전기
Clash then click, now we automatic
부딪히고 찰칵, 이제 우린 자동이야
Silk and static, silk and static
실크와 정전기, 실크와 정전기
Zap so sweet, now the whole crowd has it
달콤한 짜릿함, 이제 군중 모두가 느껴
Hello, goodbye, spin in the middle
만났다 헤어지고, 중간에서 맴돌아
Hot then cold, yeah we love that riddle
뜨거웠다 차가워졌다, 우린 그 수수께끼를 사랑해
Silk and static, silk and static
실크와 정전기, 실크와 정전기
Bad for peace, great for the rhythm
평화에는 나빠도, 리듬에는 최고야
Okay time out, I’ll be nice today
좋아 타임아웃, 오늘은 착하게 굴게
Grown-up face, take the high way
어른스러운 얼굴로 양보하며 살게
Three seconds in, you lift one brow
3초도 안 되어 네가 눈썹 하나를 치켜올리면
I lose my halo right now
난 바로 천사 고리를 잃어버려
We’re fizz in a bottle, shake it once
우린 병 속의 탄산이야, 한 번 흔들면
Pop goes the cap, there goes my fronts
뚜껑이 뻥 하고 날아가고 내 가식도 사라져
Still when the beat pulls us back in line
그래도 비트가 우릴 다시 제자리로 끌어오면
We laugh, we clash, then we glow just fine
우린 웃고, 부딪히고, 기분 좋게 빛나
Silk and static, silk and static
실크와 정전기, 실크와 정전기
Hands up high, make the room go manic
손을 높이 들어, 이 방을 미치게 해봐
Silk and static, silk and static
실크와 정전기, 실크와 정전기
Zap so sweet, now the whole crowd chants it
달콤한 짜릿함, 이제 군중 모두가 노래해
Hello, goodbye, shout in the middle
만났다 헤어지고, 중간에서 외쳐
Same old heat, still my favorite riddle
변함없는 열기, 여전히 내가 가장 좋아하는 수수께끼
Silk and static, silk and static
실크와 정전기, 실크와 정전기
If you leave, the fun feels brittle
네가 떠나면 이 즐거움도 부서질 것 같아
Silk and static, silk and static
실크와 정전기, 실크와 정전기
Say it again till the night goes vivid
밤이 선명해질 때까지 다시 말해줘
Silk and static, silk and static
실크와 정전기, 실크와 정전기
We’re a mess, but the groove is perfect
우린 엉망진창이지만, 이 그루브는 완벽해
Clash then click, that’s our classic
부딪히고 찰칵, 그게 우리의 클래식
Silk and static, automatic
실크와 정전기, 자동이지
See you tomorrow, same sweet panic
내일 봐, 똑같은 달콤한 소동 속에서
의미 요약
견원지간(犬猿之間)은 개와 원숭이 사이라는 뜻으로, 사이가 매우 나쁜 관계를 비유적으로 이르는 말입니다. 서로 만나기만 하면 으르렁거리며 다투는 앙숙 관계를 의미합니다.
핵심 교훈
서로 다른 성향을 가진 존재들이 부딪힐 때 발생하는 에너지가 때로는 창의적인 결과물이나 활력을 만들어낼 수 있습니다.
갈등 자체가 관계의 끝을 의미하는 것이 아니라, 서로의 다름을 인정하고 그 안에서 조화를 찾는 과정이 중요합니다.
표면적인 다툼 뒤에는 서로를 가장 잘 이해하거나 강렬하게 의식하는 깊은 유대감이 숨어 있을 수 있습니다.
유래와 배경
현대 활용 예문
상황
직장에서 성격이 완전히 반대인 기획자와 개발자가 한 팀이 되었을 때
행동
매 회의마다 사사건건 부딪히고 논쟁을 벌이지만, 결과적으로는 가장 꼼꼼하고 혁신적인 결과물을 내놓음
교훈
성격 차이로 인한 마찰이 생산적인 비판으로 승화될 수 있음을 보여줌
상황
만나기만 하면 티격태격하며 싸우는 현실 남매의 모습
행동
서로 비난하고 괴롭히는 것 같아 보여도, 외부의 적이 나타나면 누구보다 먼저 서로를 보호함
교훈
겉모습은 앙숙 같아도 그 이면에는 끈끈한 가족애가 존재할 수 있음
상황
라이벌 관계인 두 스포츠 스타가 결승전에서 맞붙었을 때
행동
경기 전후로 독설을 주고받으며 긴장감을 조성하지만, 그 경쟁을 통해 서로의 기량을 최고조로 끌어올림
교훈
선의의 경쟁 상대는 서로의 성장을 돕는 촉매제가 됨
상황
서로 다른 취향을 가진 커플이 데이트 코스를 정할 때
행동
정반대의 취향 때문에 다투기도 하지만, 결국 상대방을 따라 새로운 경험을 하며 시야를 넓힘
교훈
다름을 수용하는 과정이 관계를 더욱 풍요롭고 다채롭게 만듦
영어 단어장
clash
충돌하다, 맞서다
"The two teams clash in the final match tomorrow."
static
정전기, 잡음
"There's too much static on this radio station."
riddle
수수께끼
"Life is a riddle that no one can fully solve."
tension
긴장, 갈등
"You can feel the tension in the room before the exam."
glide
미끄러지듯 움직이다
"The dancers glide across the floor with grace."
brittle
잘 부러지는, 깨지기 쉬운
"The old paper was so brittle it crumbled in my hands."
take the high way
정정당당하게 행동하다, 양보하다
"Even though he was mean, I decided to take the high way and forgive him."
manic
미친 듯한, 열광적인
"The concert crowd was in a manic state of excitement."
vivid
생생한, 선명한
"I have a vivid memory of my first trip to the beach."
make a scene
소란을 피우다
"Please don't make a scene in the middle of the restaurant."
학습 퀴즈
가사에서 'Silk and static'은 무엇을 상징하나요?
부드러운 실크(silk)와 튀는 정전기(static)는 서로 대조적인 두 주인공의 성향과 에너지를 상징합니다.
'take the high way'의 의미로 가장 적절한 것은?
'Take the high road/way'는 갈등 상황에서 감정적으로 대응하지 않고 어른스럽고 도덕적으로 행동하는 것을 뜻합니다.
브릿지 부분에서 주인공의 인내심이 얼마나 가나요?
가사 중 'Three seconds in, you lift one brow / I lose my halo right now'에서 3초 만에 화가 났음을 알 수 있습니다.
가사 속 두 사람의 관계를 가장 잘 나타내는 사자성어는?
서로 부딪히고(clash) 싸우는 듯하면서도 떼려야 뗄 수 없는 앙숙 같은 관계를 '견원지간'이라고 합니다.
'make a scene'의 뜻으로 올바른 문장은?
'make a scene'은 공공장소 등에서 소란을 피워 주목을 받는 상황을 의미합니다.
이미지를 탭하면 확대됩니다
핀치/스크롤로 확대 • 드래그로 이동
이미지를 탭하면 확대됩니다
핀치/스크롤로 확대 • 드래그로 이동
분위기
유쾌하고 리드미컬한
템포
빠름
에너지
높음
추천 상황
드라이브할 때, 친구들과 파티할 때
이 음악은
이 곡은 마치 화려한 미러볼 아래에서 펼쳐지는 유쾌한 댄스 배틀을 연상시킵니다. '견원지간'이라는 테마에 걸맞게 서로 티격태격하는 에너지가 펑키한 기타 리프와 강력한 슬랩 베이스를 통해 리듬감 있게 표현되었습니다. 누구나 쉽게 따라 부를 수 있는 단순하고 중독적인 훅과 화려한 브라스 섹션이 어우러져 듣는 내내 어깨를 들썩이게 만듭니다. 복고풍의 디스코 사운드와 현대적인 팝 감각이 만나 세련되면서도 친숙한 즐거움을 선사하는 곡입니다.
음악 구성
🎸 악기
Electric Disco Guitar, Slap Bass, Synth Bass, Brass Section, Clavinet, Disco Strings, Tight Kick and Clap
🎤 보컬
자신감 넘치는 테너 보컬로, 절(Verse)에서는 리듬감 있는 토크-싱 스타일을 구사하며 후렴구에서는 강력한 미드 벨팅과 깔끔한 가성 플립을 보여줌
🎛️ 프로덕션
펀치감 있는 컴프레션과 따뜻한 테이프 질감을 살린 복고풍 사운드에 현대적인 댄스 팝의 깔끔한 믹싱을 결합한 스타일
🌏 문화적 요소
70-80년대 서구권 디스코 음악의 문법과 현대 K-Pop 스타일의 캐치한 훅 구조의 결합
📖 음악 용어 사전
엄지 손가락으로 줄을 때리거나 검지로 줄을 튕겨서 강한 타격음을 내는 베이스 연주 기법입니다.
💡 이 곡에서: 곡 전체의 리듬감을 주도하며 펑키한 그루브를 형성하는 핵심 요소로 사용되었습니다.
노래하기보다 구호처럼 외치는 짧고 반복적인 멜로디 라인을 말합니다.
💡 이 곡에서: 3단어로 이루어진 반복적인 가사와 쉬운 모음 구조를 통해 군중들이 쉽게 떼창할 수 있도록 설계되었습니다.
트럼펫이나 사조폰 같은 관악기들이 짧고 강렬하게 '팡' 하고 터지는 듯한 소리를 내는 기법입니다.
💡 이 곡에서: 곡의 전개 과정에서 강조가 필요한 구간에 배치되어 곡의 에너지와 화려함을 더해줍니다.
건반 악기의 일종으로, 전기를 이용해 현을 튕기는 독특하고 카랑카랑한 퍼커시브 사운드가 특징입니다.
💡 이 곡에서: 디스코 기타와 함께 리듬 섹션의 빈틈을 채워주며 70년대 레트로한 분위기를 극대화합니다.
진성으로 노래하다가 갑자기 가성으로 음을 바꾸어 높게 올리는 보컬 기법입니다.
💡 이 곡에서: 후렴구의 마지막 단어에서 가성으로 매끄럽게 전환하며 곡의 세련미를 높여줍니다.
대중음악에서 가장 널리 사용되는 '머니 코드' 진행으로, 친숙하고 대중적인 느낌을 줍니다.
💡 이 곡에서: 절(Verse)과 후렴구(Chorus)에서 사용되어 듣는 즉시 귀에 감기는 대중적인 멜로디의 기반이 됩니다.
🎶 비슷한 분위기의 곡
Bruno Mars - 24K Magic
펑키한 신스 베이스와 화려한 브라스, 자신감 넘치는 보컬 스타일이 매우 유사합니다.
Daft Punk - Get Lucky
리듬감 있는 디스코 기타 리프와 중독적인 반복 훅의 구조가 닮아 있습니다.
JYP (박진영) - When We Disco (duet with 선미)
레트로한 유로 디스코 감성과 유쾌한 케미스트리를 강조한 퍼포먼스 분위기가 비슷합니다.
DNCE - Cake By The Ocean
장난기 넘치는 가사와 강력한 베이스 라인, 댄서블한 펑크 팝 스타일이 일치합니다.
나의 경험
이 고사성어가 도움이 된 순간을 공유해주세요
아직 공유된 경험이 없습니다
첫 번째 이야기를 남겨보세요!