DAY 232

One Who Looks at Speech Yet Does Not See

Rigveda 10.71.4
기원전 1500~1200년경(구전 전승)
ORIGINAL
उत त्वः पश्यन्न ददर्श वाचम् (uta tvaḥ paśyan na dadarśa vācam)
📜 THE VERSE

One looks at speech yet does not see its meaning; one hears yet never truly hears. But to another, speech opens itself fully — as a well-robed wife opens to her husband.

❓ TODAY'S QUESTION

Do I hear the other's words only with my ears, or do I see with my heart what they truly mean?

📝Reflection

Hearing the same words, one sees their meaning and one does not. The poet points sharply to this difference — seeing and truly seeing, hearing and truly hearing are not the same. I hear countless words a day, but how many reach their real meaning? Mostly I miss the words themselves, busy preparing my reply before the other finishes. Speech opens its meaning only when the listener stands before it with a whole heart. To listen well is the work not of the ear but of the heart.

— ONGO · Curator

🌱Apply It Today

In a talk today, do not prepare your reply before the other finishes — pause one breath after they stop, then answer.

📖 Source: Rigveda 10.71.4. Sanskrit original with public-domain translations consulted; rendered independently by ONGO.
This verse is read as universal humanistic wisdom, not religion — no faith is promoted, and the reflection is 100% original ONGO content.

Threads woven through this verse

← View all verses