DAY 3

아버지의 훈계, 어머니의 가르침

잠언 1:8
기원전 10~4세기
원문
שְׁמַע בְּנִי מוּסַר אָבִיךָ וְאַל־תִּטֹּשׁ תּוֹרַת אִמֶּךָ
📜 구절

아이야, 아버지의 훈계를 듣고, 어머니의 가르침을 저버리지 마라.

❓ 오늘의 물음

나는 부모의 오래된 말을 낡았다 여겨, 그 안의 살아있는 지혜까지 버리지 않았나?

📝오늘의 해석

젊을 땐 부모의 말이 잔소리로만 들렸다. 나이가 들어 같은 실수를 하고 나서야, 그 잔소리 안에 이미 답이 있었음을 안다. 히브리 지혜문학은 세대에서 세대로 건너온 말을 가장 값진 유산으로 보았다. 공자의 효(孝)도 순종의 예절만이 아니라, 앞서 걸은 이의 발자국을 함부로 지우지 않는 태도였다. 모든 부모의 말이 옳은 것은 아니지만, 오래 살아본 사람의 말에는 책에 없는 결이 있다. 그것까지 버리는 것은 지혜가 아니라 오만이다.

— ONGO · 큐레이터
광고

🌱오늘 하루에 적용하기

오늘 부모나 손윗사람에게 들었던 "잔소리" 한마디를 떠올리고, 그 안에 숨은 진심 한 줄을 찾아보라.

📖 출전: 잠언 1:8. 히브리어 원전 + 개역한글판(1961, PD) 참조, ONGO 자체 의역.
이 구절은 신앙이 아니라 보편 인문 지혜로 읽습니다 — 어느 종교도 권하지 않으며, 해석은 ONGO 100% 오리지널입니다.

이 구절과 이어지는 길

광고
← 구절 전체 보기